Da luta à melodia/ From the struggle to the melody

*** this blog post is translated into English below ***

Da luta à melodia

Bem vindo ao nosso blog! Esta é a primeira publicação do blog do projeto Novos modelos de educação escolar entre indígenas e quilombolas no Brasil, feito em parceria pelo CMR e a FaE/UFMG. Aqui você pode acompanhar os trabalhos recentes da nossa equipe e aprender mais sobre a luta da população indígena e quilombola no Brasil.

No dia 12 de dezembro foi lançada em Belo Horizonte a Frente Parlamentar Mista em Defesa da Soberania Nacional, agremiação nacional de caráter suprapartidário que conta atualmente com o apoio de 239 deputadas e deputados federais e 30 senadoras e senadores. Estiveram presentes no lançamento em Belo Horizonte os deputados federais e estaduais, prefeitos e vereadores da Região Metropolitana de Belo Horizonte, centrais sindicais e sindicatos, movimentos sociais, comunitários e eclesiais. O deputado federal Patrus Ananias (PT), coordenador nacional da Frente, afirmou que o grupo “se compromete com três pilares da soberania: o Estado Democrático de Direito, ancorado na Constituição Cidadã de 1988; a defesa do território e do patrimônio do povo brasileiro; a reconstrução dos direitos que asseguram a vida e as condições para o exercício dos direitos e deveres da cidadania”. Entre as lideranças de movimentos sociais que marcaram presença estava Célia Xakriabá, cujo discurso inaugura nosso blog.

“Boa noite a todos e todas, eu acredito bastante que esse enfrentamento, a luta anticapitalista, vai ser da luta à melodia.

São várias frentes que tem lançado aí pelo Brasil profundo. Mas esse Brasil da nossa Frente em Defesa da Soberania Nacional, essa bandeira, é muito mais do que verde e amarelo. Porque o Brasil é muito mais do que verde e amarelo, também é azul, é cor de terra, é vermelho. Porque os territórios indígenas na miscigenação do Brasil foram lavados com sangue indígena quando estupraram as mulheres indígenas, quando estupraram as mulheres negras. E meu avô diz que não se pode curar o mal com a mesma enfermidade, então nós não podemos curar o capitalismo exatamente com a mesma enfermidade. Esse capitalismo eu falo que não tem exatamente matriz colonizadora, mas principalmente patriz colonizadora.

Hoje no brasil não existem dois projetos em curso. Na verdade existe um projeto da vida e a execução das vidas, que é o projeto da morte. Então o governo Bolsonaro junto com o ministro do meio ambiente precisam ser reconhecidos como exterminadores do futuro. E foi nesse sentido que nós, povos indígenas, lançamos a nossa jornada Sangue Indígena: Nenhuma Gota A Mais, percorrendo 12 países e 20 cidades em 35 dias. E foi um momento de muita força. Quando as pessoas perguntavam se nós povos indígenas estávamos cansados da viagem, falamos que nós somos 5% da humanidade e asseguramos a sociobiodiversidade de 82%, e isso sim nos cansa.

Então a soberania nacional precisa muito mais passar pela saberania nacional, saberania nacional, porque para mim não existe soberania se a democracia está presa, não existe soberania se nossos territórios estão soterrados.

E nós povos indígenas, nós povos quilombolas e povos tradicionais, precisamos reconhecer nosso projeto de modo de vida como projeto de Bem Viver, de política para o país. Somos nós que não temos a mão suja nem de sangue e nem de lama pela mineração. Precisa ser reconhecido que a chama que queima a Amazônia não queimou a espiritualidade dos povos indígenas, a lama que soterrou muitas casas com esse projeto de extermínio ecocida da Vale não soterrou a nossa esperança.

Mas nós precisamos retomar, reconectar, reencantar e principalmente ressentimentar, porque mais do que tentar executar nossos corpos, eles estão tentando executar as nossas vozes e principalmente a nossa esperança. Do dia 1o de janeiro (de 2019) até aqui foram 138 lideranças mortas. E nós povos indígenas nascemos indígenas, nós não sabemos o que é desistir. Nós já decidimos que se não está sendo fácil pra nós, não vamos deixar ser fácil para ele. Porque não basta apenas dizer que está a favor dos povos indígenas, temos que enfrentar juntos essa luta anticapitalista. Nós povos indígenas não representamos exatamente um perigo para o capitalismo, nós estamos em perigo por conta o capitalismo.

O capitalismo mata, o racismo mata, a violência mata, a fome mata, não dá para dizer qual a arma que é mais perigosa, todas elas nos matam, apenas em velocidades diferentes. E nós vamos seguir, ele pode acabar com muita coisa, até com o horário de verão, mas ele não vai conseguir acabar com a nossa espiritualidade, com a nossa ancestralidade. Ele pode conseguir também acabar com o Ministério da Cultura, mas jamais vai conseguir acabar com nosso mistério da cultura dos povos de terreiro, de povos de comunidades tradicionais. Não lutar com a mesma arma do inimigo não significa que nós povos indígenas estejamos desarmados. Nós hoje temos uma tarefa muito grande para enfrentar esse capitalismo, porque muito mais do que tentar reflorestar a amazônia, reflorestar o bioma do cerrado, é preciso reflorestar os nossos corações.”

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

From the struggle to the melody

Welcome to our blog! This is the first post of the blog attached to the project surrounding minority education in Brazil, run by CMR and UFMG (the Federal University of Minas Gerais). Here you can follow our team’s recent research developments and learn more about Indigenous and Quilombola peoples struggle in Brazil.

On December 12th, the Parliamentary Front in Defense of National Sovereignty was launched in Belo Horizonte, a suprapartisan national association that currently has the support of 239 deputies and 30 senators. Present at the event in Belo Horizonte were federal and state deputies, mayors and councilors of the Belo Horizonte Metropolitan Region, unions, and social, community and ecclesial movements. Federal Deputy Patrus Ananias (PT), National Front Coordinator, said the group “is committed to three pillars of sovereignty: the Democratic Rule of Law, anchored in the Citizen Constitution of 1988; the defense of the territory and heritage of the brazilian people; the reconstruction of the rights that ensure life and the conditions for the exercise of the rights and duties of citizenship ”. Among the leaders of social movements that were present was Célia Xakriabá, whose speech inaugurates our blog.

[Content warning: contains references to sexual and physical violence]

“Good evening everyone, I strongly believe that this confrontation, the anti-capitalist struggle, will be from the struggle to the melody.

There are several fronts that have been launched deep in the Brazilian countryside. But this Brazil from our Front in Defense of National Sovereignty, this flag, is much more than green and yellow. Because Brazil is so much more than green and yellow, it’s also blue, it’s earthy, it’s red. Because the indigenous territories during Brazil’s miscegenation were washed with indigenous blood when they raped indigenous women, when they raped black women. And my grandfather says that one cannot cure evil with the same disease, so we cannot cure capitalism with exactly the same disease. This capitalism I say is not exactly colonizing matrix, but mainly colonizing patrix[1].

In Brazil, today, there are not two ongoing projects. Actually there is a project of life and a project of execution of life, which is the project of death. So, Bolsonaro’s government along with the environment minister need to be recognized as exterminators of the future. And it was in this sense that we, indigenous peoples, launched our Indigenous Blood: Not a Single Drop More, touring 12 countries and 20 cities in 35 days. And it was a moment of great strength. When people asked if we indigenous people were tired of the trip, we said that we are 5% of humanity and ensured 82% of socio-biodiversity, and that makes us tired.

So national sovereignty needs much more to go through national loreignty[2], national loreignty, because for me there is no sovereignty if democracy is arrested, no sovereignty if our territories are buried.

And we indigenous peoples, we quilombola peoples and traditional peoples, need to recognize our lifestyle project as a project of Well Living (Bem Viver), as a policy for the country. We are not the ones that have a dirty or blood hand or mud from mining. It must be recognized that the flame that burns the Amazon did not burn the spirituality of the indigenous people, the mud that buried many houses with Vale’s ecocidal extermination project did not bury our hope.

But we need to resume, reconnect, re-enchant and mostly to re-sentiment[3], because more than trying to execute our bodies, they are trying to execute our voices and especially our hope. From January 1st until the end of 2019 there were 138 leaders killed. And we indigenous people were born indigenous, we do not know what it is to give up. We have already decided that if it is not to be easy for us, we will not let it be easy for him. Because it is not enough just for one to say that one is in favor of indigenous peoples, we must face this anti-capitalist struggle together. We indigenous peoples are not exactly a danger to capitalism, we are in danger because of capitalism.

Capitalism kills, racism kills, violence kills, hunger kills, you can’t tell which weapon is more dangerous, they all kill us, only at different speeds. And we will keep going, he can terminate a lot of things, even daylight savings, but he will not be able to terminate our spirituality, our ancestry. He can also terminate the Ministry of Culture, but he will never be able to end our mystery of the culture of the terreiro peoples, the traditional communities’ peoples. Not fighting with the same weapon as the enemy does not mean that we indigenous peoples are unarmed. We have a very big task today to face this capitalism, because much more than trying to reforest the Amazon, reforest the Cerrado biome, we need to reforest our hearts. ”

[1] In the original Celia Xakriabá uses patriz as a way to highlight the importance of the patriarchy in the colonizing process.

[2] In the original Celia Xakriabá uses a word play between soberania (sovereignty) and a new word: saberania, from saber (knowledge, lore).

[3] Ressentimentar in the original.

 

A little bit about Celia:

[english below, following the portuguese]

Célia Xakriabá participa, desde os 13 anos, das lutas dos povos indígenas, dentro e fora da comunidade. Marcada por longas lutas e resistências desde a invasão de seu território, hoje a Terra Indígena Xakriabá fica em São João das Missões, norte de Minas Gerais. Possui graduação em Formação Intercultural para Educadores Indígenas pela Universidade Federal de Minas Gerais (2013), mestrado em Sustentabilidade Junto a Povos e Terras Tradicionais /MESPT na Universidade Federal de Brasilia/UNB. Foi coordenadora na educação escolar indígena – Secretaria Estadual de Educação de Minas Gerais.  Secretaria Parlamentar da Deputada Federal Áurea Carolina. Doutoranda no Programa de Pós- Graduação em Antropologia Social- PPGAn/UFMG.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Celia Xakriabá has been involved, since she was 13 years old, in the struggles of indigenous peoples, inside and outside her community. Marked by long struggles and resistance since the invasion of its territory, today the Xakriabá Indigenous Land is in São João das Missões, north of Minas Gerais state. Celia graduated in Intercultural Training for Indigenous Educators from the Federal University of Minas Gerais (2013), Master’s degree in Sustainability with Peoples and Traditional Lands / MESPT at the Federal University of Brasilia / UNB. She was coordinator in indigenous school education – State Department of Education of Minas Gerais. Parliamentary Secretariat of the Federal Deputy Áurea Carolina and PhD student in the Postgraduate Program in Social Anthropology – PPGAn / UFMG.